Rss
Погода Сеул
-3
°
C
-2°
-6°
Сеул
Пятница, 30
Прогноз на неделю
Визитеры
Flag Counter
Опросы
Девушка недели
Курс валют
Рекомендуем
Радио Онлайн
Онлайн радио #radiobells_script_hash
Календарь
«    Февраль 2023    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728 
Группа на ФБ
KOREANLIFE.RU - корейский портал » Южная Корея » Эволюция "Доширака". От Южной Кореи до подмосковного Раменского
  • Опуликовал: admin
  • |
  • Коментариев: 0
  • |
  • Просмотров: 3

Вообще, в российском обществе сложилось довольно-таки нелестное мнение про такую лапшу. И совершенно зря. В Китае и Южной Корее, например, такая лапша считается нормальной, полноценной едой, а не заменителем еды для студентов, курьеров, водителей автобусов и т.д. Никому в голову там не придёт называть эту лапшу "бичпакетами", как у нас. Но за границей и качество такой лапши намного выше, чем в России.

Не только обычные макароны, но и лапша быстрого приготовления российского производства отличается от импортной в пользу последней. Я помню, что в конце 90-х у нас в магазинах была настоящая корейская лапша с название "Досирак" производства Южной Кореи. Однако потом каким-то придуркам показалось смешным название, которое потом поменяли на "Доширак". А потом и заменили аутентичный корейский продукт на шмурдяк подмосковного производства, безвкусный и никакой. 

Аутентичный корейский продукт. Слева - самая первая версия "Досирака", с иероглифами и улыбающейся девушкой-кореянкой. Корявый перевод состава на русский говорит о том, что эту лапшу делали в Южной Корее. Справа - тоже ещё пока корейский продукт, но уже с "исправленным" нашими горе-маркетологами названием.

А это уже унылое говно подмосковного производства. От вкуса настоящего корейского продукта не осталось уже почти ничего. Приправа - не та и её примерно в 4 раза меньше. Сама лапша отличается по консистенции, даже при заваривании отличается по запаху. Слева - самая распространённая версия, которая есть практически в любом киоске и остановочном ларьке. Справа - адская версия с...майонезом.

Честно говоря, когда я впервые увидел версию "доширака" с майонезом, я даже сначала не поверил, что у нас додумались до такого извращения. И решил взять на пробу одну коробочку - а вдруг оно и правда вкусно окажется? Но нет, не оказалось. Внутри находился пакетик с самым обычным магазинным майонезом, который не растворяется в бульоне, а плавает в нём кусками. Пришлось вылить в унитаз эту гадость.

Как вишенка на торте - есть ещё версия "доширака", называемая "Ла Паста".

Это, наверное, что-то из серии "как выбесить две нации сразу". В данном случае - южнокорейца и итальянца. Любой порядочный итальянец дал бы в морду тому, кто назвал бы при нём это убожество "пастой".

Источник: mikhaelis2009

Добавление комментария

Имя:* E-Mail:*
  • Смайлы и люди
    Животные и природа
    Еда и напитки
    Активность
    Путешествия и места
    Предметы
    Символы
    Флаги
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив